1. |
The Tower of White Moth
05:06
|
|||
THE TOWER OF WHITE MOTH
Plodding across the nightmarishly gloomy trail / against an ever-swirling dust storm / I beheld my destination once again / far beyond the sunies-like sunset / An odor of ancient powdered corruption / brown in the storm stung my nostril, mesmerized and paralyzed It's the way to a limbo, an eon-deserted path to the primordial / There arose the tower-like life ahead of me / like a gigantic colonies of blighted fungus / ever-growing with a sickening rankness / pushed and swelled and mounted / Its whitish-greenness I could've never / dare to describe, hellishly fascinating / color out of space / Trillion of moths / wriggling against each other, and god / it all fell on me like a landslide / White moths swarmed in my face / as the tower got tumbling down / I wish to god that I had turn my way back / but I knew I will be the one / Disorientation championing my sanity / Life was over-grown, over-decayed everywhere / The queen-moth, she was there gagging, whispering "My little one, stay for a while" / Under the shadow of the twin moon / it's suffocatingly ultra-tropical / far beneath the reddish-black horizon / becoming the one with those rotten chrysalis in bloom / Fascination, grief, joy and pain / with an apocalypse of dream I could live forever / Toward the will to burn and will to fly / that's where my last breath shall be / White moths swarmed in my face / as the tower got tumbling down / I wished to god that I had turn my way back / but I knew I must be there
き荒ぶ塵の嵐 / 悪夢の如く薄暗き路をひた進む / 血漿の如き日没の 向こう / 我は彼の地を再び見やる / 古の腐臭が粉末とともに / 我が鼻腔を劈く / 気の遠くなるような年月を隔て / 荒廃しきった道 幻惑 麻痺 / 黄泉に至る道標 あるいは / 原始への誘い / 突如 目前に聳える 生命の塔 / 巨大な病群生キノコの如く / 膨らみ続け むかつくような臭気を発し / 犇きあい 埋まりあう / 言葉を絶す / 程に忌まわしい / 禍々しく白味がかった緑 / 狂おしき程に魅惑的な 異次元の色 / 互いにひしめき 揉み合い / 塔のようにうねり聳える / 幾兆もの白蛾の群れ / まるで地滑りのように 崩れ落ち / 我が身に覆い被さる / 崩れる塔 顔面に群がる白蛾 / 引き返すべき / あったと願いつつ / 己が塔の一部となることを 知る / 譫妄が我が正気を凌駕する / 至るところに跋扈する 生命と堕落 / 女王蛾は / 狂ったように笑い転げ / もう暫くここに留まれと 囁く / 息が詰まる程の超熱帯 / 二つの月の影 / 赤黒き地平線の遥か下を見据え / 開花せんとする あの腐敗した / 蛹共と一体となる / 魅惑 絶望 歓喜と苦痛 / 夢の啓示と共に / 燃えあがり 飛び立たんとする意思 / 我は永遠の生を得る
|
||||
2. |
The Circular Ruins
07:00
|
|||
THE CIRCULAR RUINS
The voices out of the shadow of his dream / It's the wizard by the lake of doom / White sun that will never rise / The door you are closing forever / The circular ruins are everywhere / slowly replacing dusk with dawn / At the end of time he can die forever / Someone else was dreaming him / The gate with bloodstained jugs / A frame burns him with no pain / With relief, the sky turns to red / The death coming close to him / The circular ruins are everywhere / slowly replacing dusk with dawn / At the end of time he can live forever / Someone else was dreaming you
夢の影より 出ずる声 / 破滅の池 畔に佇む魔術師 / 決して昇らぬ あの白色の太陽 / 永遠に閉ざさんとする扉 / 円環の廃墟 至る所に / 日没と夜明けを / 遅々と入れ替える / 時間の終焉 彼は永遠に死に至り続ける / 誰かに夢見られ / 血糊 蛇口の如き瘤の付いた門 / 炎 一切の苦痛無く 彼を燃やし / 安堵と共に 空は赤一色に
|
Streaming and Download help
If you like ZOTHIQUE, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp